Blank Verse Dream

I played sat on a chair bearing no back,
a tune, a jig, a dance for goose and man.
They stomped their feet in time, around they spun.
Round hole I’d cut, let light inside, showed you,
I caught a glimpse of you outside this door.


Blank Verse Traum
Ich spielte sitzend auf einem Stuhl ohne Rückenlehne,
eine Melodie, einen Jig, einen Tanz für Gans und Mann.
Sie stampften mit den Füßen im Takt, sie drehten sich.
Ein rundes Loch, das ich geschnitten hatte, ließ Licht hinein, zeigte dich,
Ich habe einen Blick auf dich vor dieser Tür erhascht.

Tuščias Eilėraštis Dream
Aš žaidžiau sėdėdamas ant kėdės be atlošo,
melodiją, džigą, šokį žąsiai ir žmogui.
Jie tupėjo kojomis į taktą, sukosi aplinkui.
Apvalią skylę išpjoviau, įleidau šviesą į vidų, parodžiau tau,
už šių durų tave pamačiau.

Sueño de Verso en Blanco
Toqué sentado en una silla sin respaldo
una melodía, una giga, una danza para el ganso y el hombre.
Pisaban al compás, daban vueltas.
El agujero redondo que había cortado, dejaba entrar la luz, te mostraba,
te vislumbré fuera de esta puerta.

Leave a Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.